CC Madhya-līlā 20.221

অস্ত্রধৃতি-ভেদ — নাম-ভেদের কারণ ।
চক্রাদি-ধারণ-ভেদ শুন, সনাতন ॥ ২২১ ॥
astra-dhṛti-bheda — nāma-bhedera kāraṇa
cakrādi-dhāraṇa-bheda śuna, sanātana

Palabra por palabra

astra-dhṛtide sostener las armas; bhedadiferencia; nāma-bhederade diferencias de nombres; kāraṇala causa; cakra-ādide armas, comenzando con el disco; dhāraṇade sostener; bhedadiferencias; śunapor favor, escucha; sanātana¡oh, Sanātana!.

Traducción

«Mi querido Sanātana, escucha ahora, pues voy a explicarte la manera en que las diversas viṣṇu-mūrtis sostienen Sus armas, comenzando por el disco, y los distintos nombres que reciben en función de la posición de las armas en Sus manos.