CC Madhya-līlā 19.219
Bengalí
কেবল ‘স্বরূপ-জ্ঞান’ হয় শান্ত-রসে ।
‘পূর্ণৈশ্বর্যপ্ৰভু প্ৰভু-জ্ঞান’ অধিক হয় দাস্যে ॥ ২১৯ ॥
‘পূর্ণৈশ্বর্যপ্ৰভু প্ৰভু-জ্ঞান’ অধিক হয় দাস্যে ॥ ২১৯ ॥
Texto
kevala ‘svarūpa-jñāna’ haya śānta-rase
‘pūrṇaiśvarya-prabhu-jñāna’ adhika haya dāsye
‘pūrṇaiśvarya-prabhu-jñāna’ adhika haya dāsye
Palabra por palabra
kevala — solamente; svarūpa-jñāna — conocimiento de la posición constitucional del propio ser; haya — hay; śānta-rase — en la melosidad de neutralidad; pūrṇa-aiśvarya-prabhu-jñāna — conocimiento de las opulencias completas de la Suprema Personalidad de Dios; adhika — mayor; haya — se vuelve; dāsye — en la melosidad trascendental de servidumbre.
Traducción
«Al nivel de śānta-rasa, solamente se percibe la propia posición constitucional. Pero, elevándose al plano de dāsya-rasa, se entiende mejor la opulencia plena de la Suprema Personalidad de Dios.