CC Madhya-līlā 19.21

আমার যে কিছু কার্য, সব তোমা লঞা ।
কার্য ছাড়ি’ রহিলা তুমি ঘরেতে বসিয়া ॥ ২১ ॥
āmāra ye kichu kārya, saba tomā lañā
kārya chāḍi’ rahilā tumi gharete vasiyā

Palabra por palabra

āmāramías; ye kichucualesquiera; kāryaocupaciones; sabatodo; tomā; lañācon; kārya chāḍi’abandonando tus deberes; rahilāhas permanecido; tumi; ghareteen casa; vasiyāsentado.

Traducción

«Yo dependo de ti para tantos asuntos, pero tú has abandonado tus deberes en el gobierno y te quedas sentado en casa.