Skip to main content

CC Madhya-līlā 18.202

Texto

aneka dekhinu muñi mleccha-śāstra haite
‘sādhya-sādhana-vastu’ nāri nirdhārite

Palabra por palabra

aneka—muchas; dekhinu—he estudiado; muñi—yo; mleccha-śāstra—Escrituras musulmanas; haite—de; sādhya—el objetivo supremo de la vida; sādhana—cómo llegar a él; vastu—tema; nāri nirdhārite—no puedo asegurar de forma concluyente.

Traducción

«Aunque he estudiado las Escrituras musulmanas muy a fondo, no puedo asegurar de modo concluyente cuál es el objetivo supremo de la vida o cómo alcanzarlo.