CC Madhya-līlā 16.90

গৌড়-দেশে হয় মোর ‘দুই সমাশ্রয়’ ।
‘জননী’ ‘জাহ্নবী’ — এই দুই দয়াময় ॥ ৯০ ॥
gauḍa-deśe haya mora ‘dui samāśraya’
‘jananī’ ‘jāhnavī’, — ei dui dayāmaya

Palabra por palabra

gauḍa-deśeen Bengala; hayahay; moraMíos; duidos; samāśrayarefugios; jananīla madre; jāhnavīmadre Ganges; ei duiestas dos; dayā-mayamuy misericordiosas.

Traducción

«En Bengala tengo dos refugios: mi madre Śacī y madre Ganges. Las dos son muy misericordiosas.