CC Madhya-līlā 16.89

অবশ্য চলিব, দুঁহে করহ সম্মতি ।
তোমা-দুঁহা বিনা মোর নাহি অন্য গতি ॥ ৮৯ ॥
avaśya caliba, duṅhe karaha sammati
tomā-duṅhā vinā mora nāhi anya gati

Palabra por palabra

avaśyaciertamente; calibairé; duṅhevosotros dos; karaha sammatipor favor, estad conformes con esta propuesta; tomā-duṅhā vināexcepto vosotros dos; moraMío; nāhino hay; anya gatiotro recurso.

Traducción

«Esta vez tengo que ir. ¿Vais a darme permiso? Aparte de vosotros dos, no tengo a nadie más a quién recurrir.