CC Madhya-līlā 16.51

রাঢ়ী এক বিপ্র, তেঁহো — নিত্যানন্দ দাস ।
মহা-ভাগ্যবান্ তেঁহো, নাম — কৃষ্ণদাস ॥ ৫১ ॥
rāḍhī eka vipra, teṅho — nityānanda dāsa
mahā-bhāgyavān teṅho, nāma — kṛṣṇadāsa

Palabra por palabra

rāḍhī eka vipraun brāhmaṇa que vivía en Rāḍha-deśa (por donde no fluye el Ganges); teṅhoél; nityānanda dāsasirviente del Señor Nityānanda; mahā-bhāgyavānmuy afortunado; teṅhoél; nāmallamado; kṛṣṇadāsaKṛṣṇadāsa.

Traducción

Un brāhmaṇa llamado Kṛṣṇadāsa, que vivía en Rāḍha-deśa y era un sirviente del Señor Nityānanda, era una persona muy afortunada.