CC Madhya-līlā 16.278

গদাধরে ছাড়ি’ গেনু, ইঁহো দুঃখ পাইল ।
সেই হেতু বৃন্দাবন যাইতে নারিল ॥” ২৭৮ ॥
gadādhare chāḍi’ genu, iṅho duḥkha pāila
sei hetu vṛndāvana yāite nārila

Palabra por palabra

gadādhare chāḍi’dejando a un lado a Gadādhara Paṇḍita; genuMe fui; iṅhoGadādhara Paṇḍita; duḥkha pāilase sintió desdichado; sei hetupor esa razón; vṛndāvanaa Vṛndāvana-dhāma; yāite nārilano pude ir.

Traducción

«Dejé aquí a Gadādhara Paṇḍita y él se sintió muy desdichado. Por esa razón, no pude ir a Vṛndāvana.»