Skip to main content

Text 218

ТЕКСТ 218

Texto

Текст

mahaiśvarya-yukta duṅhe — vadānya, brahmaṇya
sadācārī, satkulīna, dhārmikāgra-gaṇya
махаиш́варйа-йукта дун̇хе — вада̄нйа, брахман̣йа
сада̄ча̄рӣ, саткулӣна, дха̄рмика̄гра-ган̣йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

mahā-aiśvarya-yukta — muy opulentos en riquezas; duṅhe — los dos hermanos; vadānya — muy magnánimos; brahmaṇya — devotos de la cultura brahmínica; sat-ācārī — de buen comportamiento; sat-kulīna — aristocráticos; dhārmika-agra-gaṇya — en lo más alto de la lista de personas religiosas.

маха̄-аиш́варйа-йукта — очень состоятельные; дун̇хе — оба брата; вада̄нйа — очень щедрые; брахман̣йа — верные брахманической культуре; сат-а̄ча̄рӣ — благонравные; сат-кулӣна — знатного рода; дха̄рмика-агра-ган̣йа — лучшие среди прочих религиозных людей.

Traducción

Перевод

Hiraṇya Majumadāra y Govardhana Majumadāra eran muy opulentos y magnánimos. Eran de buen comportamiento y devotos de la cultura brahmínica. Pertenecían a una familia aristocrática, y, entre las personas religiosas, eran muy destacados.

Хиранья Маджумадар и Говардхана Маджумадар были очень богаты и щедры. Они славились благонравием и верностью брахманической культуре. Хиранья и Говардхана принадлежали к знатному роду и выделялись среди прочих религиозных людей.