CC Madhya-līlā 16.213

অতএব ইহাঁ তার না কৈলুঁ বিস্তার ।
পুনরুক্তি হয়, গ্রন্থ বাড়য়ে অপার ॥ ২১৩ ॥
ataeva ihāṅ tāra nā kailuṅ vistāra
punarukti haya, grantha bāḍaye apāra

Palabra por palabra

ataevapor lo tanto; ihāṅaquí; tārade ese episodio; kailuṅno di; vistāradetalle; punaruktirepetición; hayaes; granthael libro; bāḍayeaumenta; apārailimitadamente.

Traducción

No explicaré esos pasajes porque ya Vṛndāvana dāsa Ṭhākura los ha narrado. No hay necesidad de repetir la misma información, pues, si lo hiciera, aumentaría ilimitadamente el tamaño de este libro.