CC Madhya-līlā 15.9

গলে মালা দেন, মাথায় তুলসী-মঞ্জরী ।
যোড়-হাতে স্তুতি করে পদে নমস্করি’ ॥ ৯ ॥
gale mālā dena, māthāya tulasī-mañjarī
yoḍa-hāte stuti kare pade namaskari’

Palabra por palabra

galeen el cuello; mālācollar de flores; denaofrece; māthāyaen la cabeza; tulasī-mañjarīflores de tulasī; yoḍa-hātecon las manos juntas; stuti kareofreciendo oraciones; padea los pies de loto; namaskari’ofrecer reverencias.

Traducción

Śrī Advaita Prabhu rodeaba el cuello del Señor con un collar de flores, y Le ponía flores de tulasī [mañjarīs] en la cabeza. Luego, con las manos juntas, Advaita Ācārya ofrecía reverencias y oraciones al Señor.