CC Madhya-līlā 15.38

কিবা যুক্তি কৈল দুঁহে, কেহ নাহি জানে ।
ফলে অনুমান পাছে কৈল ভক্তগণে ॥ ৩৮ ॥
kibā yukti kaila duṅhe, keha nāhi jāne
phale anumāna pāche kaila bhakta-gaṇe

Palabra por palabra

kibā yukti kailaqué consulta Se hacían; duṅhelos dos; keha nāhi jānenadie sabe; phalepor el resultado; anumānadeducción; pāchemás tarde; kailahicieron; bhakta-gaṇetodos los devotos.

Traducción

Nadie podía saber de qué hablaban los dos hermanos, pero, más tarde, los devotos pudieron deducir cuál era el tema.