CC Madhya-līlā 15.268

ঈশ্বরে ত’ অপরাধ ফলে ততক্ষণ ।
এত বলি’ পড়ে দুই শাস্ত্রের বচন ॥ ২৬৮ ॥
īśvare ta’ aparādha phale tata-kṣaṇa
eta bali’ paḍe dui śāstrera vacana

Palabra por palabra

īśvarea la Suprema Personalidad de Dios; ta’en verdad; aparādhaofensa; phaletrae resultados; tata-kṣaṇainmediatamente; eta bali’tras decir esto; paḍerecita; duidos; śāstrera vacanacitas de las Escrituras reveladas.

Traducción

«Cuando alguien ofende a la Suprema Personalidad de Dios, el karma actúa de forma inmediata.» Tras decir esto, recitó dos versos de las Escrituras reveladas.