CC Madhya-līlā 15.256

নিন্দা করাইতে তোমা আনিনু নিজ-ঘরে ।
এই অপরাধ, প্রভু, ক্ষমা কর মোরে ॥ ২৫৬ ॥
nindā karāite tomā āninu nija-ghare
ei aparādha, prabhu, kṣamā kara more

Palabra por palabra

nindā karāitesólo para causar blasfemias; tomāa Ti; āninuhe traído; nija-gharea mi casa; ei aparādhaesta ofensa; prabhumi Señor; kṣamā karapor favor, perdona; morea mí.

Traducción

«Te he traído a mi casa sólo para que seas objeto de blasfemias. Es una gran ofensa. Por favor, discúlpame. Te suplico que me perdones.»