CC Madhya-līlā 15.256
Texto
nindā karāite tomā āninu nija-ghare
ei aparādha, prabhu, kṣamā kara more
ei aparādha, prabhu, kṣamā kara more
Palabra por palabra
nindā karāite—sólo para causar blasfemias; tomā—a Ti; āninu—he traído; nija-ghare—a mi casa; ei aparādha—esta ofensa; prabhu—mi Señor; kṣamā kara—por favor, perdona; more—a mí.
Traducción
«Te he traído a mi casa sólo para que seas objeto de blasfemias. Es una gran ofensa. Por favor, discúlpame. Te suplico que me perdones.»