CC Madhya-līlā 15.230

তোমার বহুত ভাগ্য কত প্ৰশংসিব ।
আমি — ভাগ্যবান্‌, ইহার অবশেষ পাব ॥ ২৩০ ॥
tomāra bahuta bhāgya kata praśaṁsiba
āmi — bhāgyavān, ihāra avaśeṣa pāba

Palabra por palabra

tomāratuya; bahutagrande; bhāgyafortuna; katacuánto; praśaṁsibate alabaré; āmiYo; bhāgyavānafortunado; ihārade esto; avaśeṣaremanentes; pābaobtendré.

Traducción

«Mi querido Bhaṭṭācārya, eres muy afortunado. ¿Cuánto te podría alabar Yo? Yo también soy muy afortunado de poder tomar los remanentes de esta comida.