CC Madhya-līlā 13.12

প্ৰভু-পদাঘাতে তুলী হয় খণ্ড খণ্ড ।
তুলা সব উড়ি’ যায়, শব্দ হয় প্রচণ্ড ॥ ১২ ॥
prabhu-padāghāte tulī haya khaṇḍa khaṇḍa
tulā saba uḍi’ yāya, śabda haya pracaṇḍa

Palabra por palabra

prabhu-pada-āghātecon el golpe de los pies del Señor Jagannātha; tulīlos cojines; hayaquedan; khaṇḍa khaṇḍarotos en pedazos; tulāalgodón de relleno; sabatodo; uḍi’ yāyase eleva; śabdasonido; hayahay; pracaṇḍamucho.

Traducción

Mientras los dayitās iban llevando a la pesada Deidad de Jagannātha de un cojín al siguiente, algunos de los cojines se rompían y el algodón de relleno salía despedido por el aire. Cuando se rompían, hacían un sonido seco y fuerte.