CC Madhya-līlā 11.238
Bengalí
কীর্তন-সমাপ্ত্যে প্রভু দেখি’ পুষ্পাঞ্জলি ।
সর্ব বৈষ্ণব লঞা প্রভু আইলা বাসা চলি’ ॥ ২৩৮ ॥
সর্ব বৈষ্ণব লঞা প্রভু আইলা বাসা চলি’ ॥ ২৩৮ ॥
Texto
kīrtana-samāptye prabhu dekhi’ puṣpāñjali
sarva vaiṣṇava lañā prabhu āilā vāsā cali’
sarva vaiṣṇava lañā prabhu āilā vāsā cali’
Palabra por palabra
kīrtana-samāptye — al final de la celebración de saṅkīrtana; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — después de ver; puṣpāñjali — ofrecer flores a la Deidad del Señor Jagannātha; sarva vaiṣṇava — a todos los devotos; lañā — acompañando; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — regresó; vāsā — a Su residencia; cali’ — yendo.
Traducción
Finalizado el saṅkīrtana, Śrī Caitanya Mahāprabhu contempló la ofrenda de flores a la Deidad del Señor Jagannātha. Entonces, Él y todos los vaiṣṇavas regresaron a Su residencia.