CC Madhya-līlā 11.167

জগন্নাথ-সেবকের মোর স্পর্শ নাহি হয় ।
তাহাঁ পড়ি’ রহোঁ, — মোর এই বাঞ্ছা হয় ॥ ১৬৭ ॥
jagannātha-sevakera mora sparśa nāhi haya
tāhāṅ paḍi’ rahoṅ, — mora ei vāñchā haya

Palabra por palabra

jagannātha-sevakerade los sirvientes del Señor Jagannātha; moramío; sparśatocar; nāhino; hayasucede; tāhāṅallí; paḍi’ rahoṅme quedo; moramío; eieste; vāñchādeseo; hayaes.

Traducción

«No deseo que los sirvientes del Señor Jagannātha me toquen. Me quedaría solo en el jardín. Ése es mi deseo.»