CC Madhya-līlā 11.167
Bengalí
জগন্নাথ-সেবকের মোর স্পর্শ নাহি হয় ।
তাহাঁ পড়ি’ রহোঁ, — মোর এই বাঞ্ছা হয় ॥ ১৬৭ ॥
তাহাঁ পড়ি’ রহোঁ, — মোর এই বাঞ্ছা হয় ॥ ১৬৭ ॥
Texto
jagannātha-sevakera mora sparśa nāhi haya
tāhāṅ paḍi’ rahoṅ, — mora ei vāñchā haya
tāhāṅ paḍi’ rahoṅ, — mora ei vāñchā haya
Palabra por palabra
Traducción
«No deseo que los sirvientes del Señor Jagannātha me toquen. Me quedaría solo en el jardín. Ése es mi deseo.»