CC Antya-līlā 8.88

abhojyānna vipra yadi karena nimantraṇa
prasāda-mūlya la-ite lāge kauḍi dui-paṇa

Palabra por palabra

abhojya-anna vipraun brāhmaṇa en cuya casa no es correcto aceptar la invitación; yadisi; karena nimantraṇaél invita; prasāda-mūlyael precio del prasādam; la-itea llevar; lāgecuesta; kauḍi dui-paṇados paṇas de kauḍis.

Traducción

Cuando el Señor era invitado por un brāhmaṇa en cuya casa no era adecuado que aceptase la invitación, el brāhmaṇa pagaba dos paṇas de caracolas para comprar el prasādam.