Skip to main content

CC Antya-līlā 8.41

Texto

pratyaha prabhura bhikṣā iti-uti haya
keha yadi mūlya āne, cāri-paṇa-nirṇaya

Palabra por palabra

prati-aha — a diario; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā — limosna; iti-uti — aquí y allí; haya — hay; keha — alguien; yadi — si; mūlya āne — paga; cari-paṇa — cuatro veces ochenta conchas pequeñas; nirṇaya — como precio fijo.

Traducción

El Señor almorzaban cada día en un sitio distinto, y, si alguien estaba dispuesto a pagar un almuerzo, el precio estaba establecido en sólo cuatro paṇas.