CC Antya-līlā 7.147

pūrve yena kṛṣṇa yadi parihāsa kaila
śuni’ rukmiṇīra mane trāsa upajila

Palabra por palabra

pūrveen el pasado; yenacomo; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; yadicuando; parihāsa kailagastó una broma; śuni’al escuchar; rukmiṇīra maneen la mente de Rukmiṇīdevī; trāsatemor; upajilasurgió.

Traducción

En el pasado, en el kṛṣṇa-līlā, el Señor Kṛṣṇa gastó una broma a Rukmiṇīdevī, pero ella tomó en serio Sus palabras, y en su mente surgió el temor.