CC Antya-līlā 6.37

ei-mate bāre bāre palāya, dhari’ āne
tabe tāṅra mātā kahe tāṅra pitā sane

Palabra por palabra

ei-matede ese modo; bāre bāreuna y otra vez; palāyase va; dhari’ ānele trae de regreso; tabeentonces; tāṅra mātāsu madre; kahehabla; tāṅra pitā sanecon su padre.

Traducción

La cosa se repetía casi a diario. Raghunātha huía de casa, y su padre le traía de regreso. Entonces, la madre de Raghunātha dāsa dijo lo siguiente a su padre.