Skip to main content

CC Antya-līlā 6.37

Texto

ei-mate bāre bāre palāya, dhari’ āne
tabe tāṅra mātā kahe tāṅra pitā sane

Palabra por palabra

ei-mate — de ese modo; bāre bāre — una y otra vez; palāya — se va; dhari’ āne — le trae de regreso; tabe — entonces; tāṅra mātā — su madre; kahe — habla; tāṅra pitā sane — con su padre.

Traducción

La cosa se repetía casi a diario. Raghunātha huía de casa, y su padre le traía de regreso. Entonces, la madre de Raghunātha dāsa dijo lo siguiente a su padre.