CC Antya-līlā 6.227

jihvāra lālase yei iti-uti dhāya
śiśnodara-parāyaṇa kṛṣṇa nāhi pāya”

Palabra por palabra

jihvārade la lengua; lālasedebido al ansia; yeitodo el que; iti-utiaquí y allá; dhāyava; śiśnalos genitales; udarael estómago; parāyaṇaconsagrado a; kṛṣṇaal Señor Kṛṣṇa; nāhi pāyano obtiene.

Traducción

«El que es esclavo de la lengua y, debido a ello, va de aquí para allá consagrado a los genitales y al estómago, no puede alcanzar a Kṛṣṇa.»