Skip to main content

CC Antya-līlā 6.227

Texto

jihvāra lālase yei iti-uti dhāya
śiśnodara-parāyaṇa kṛṣṇa nāhi pāya”

Palabra por palabra

jihvāra — de la lengua; lālase — debido al ansia; yei — todo el que; iti-uti — aquí y allá; dhāya — va; śiśna — los genitales; udara — el estómago; parāyaṇa — consagrado a; kṛṣṇa — al Señor Kṛṣṇa; nāhi pāya — no obtiene.

Traducción

«El que es esclavo de la lengua y, debido a ello, va de aquí para allá consagrado a los genitales y al estómago, no puede alcanzar a Kṛṣṇa.»