Skip to main content

CC Antya-līlā 6.202

Texto

“ei raghunāthe āmi saṅpinu tomāre
putra-bhṛtya-rūpe tumi kara aṅgīkāre

Palabra por palabra

ei raghunāthe — este Raghunātha dāsa; āmi — Yo; saṅpinu tomāre — te confío; putra — hijo; bhṛtya — sirviente; rūpe — como; tumi — tú (Svarūpa Dāmodara Gosvāmī); kara aṅgīkāre — por favor, acepta.

Traducción

«Mi querido Svarūpa —dijo—, te confío a este Raghunātha dāsa. Por favor, acéptale como hijo o sirviente.