CC Antya-līlā 5.9

kṛṣṇa-kathāya ruci tomāra — baḍa bhāgyavān
yāra kṛṣṇa-kathāya ruci, sei bhāgyavān

Palabra por palabra

kṛṣṇa-kathāyapor hablar de Kṛṣṇa; ruciel gusto; tomāratuyo; baḍa bhāgyavānmuy afortunado; yārade quien; kṛṣṇa-kathāyapor escuchar acerca de Kṛṣṇa; ruciun gusto; sei bhāgyavānél es muy afortunado.

Traducción

«Veo que has adquirido un gusto por escuchar los temas relacionados con Kṛṣṇa. Eres, por lo tanto, sumamente afortunado. A todo el que, como tú, haya adquirido ese gusto, se le considera sumamente afortunado.