CC Antya-līlā 3.22

tomā vinā tāṅhāra rakṣaka nāhi dekhi āna
āmāke-ha yāte tumi kailā sāvadhāna

Palabra por palabra

tomā vināaparte de ti; tāṅhārade madre Śacīdevī; rakṣakaprotector; nāhino; dekhiYo veo; ānaalguien más; āmāke-haincluso a Mí; yātepor el cual; tumi; kailāhiciste; sāvadhānacuidado.

Traducción

«No veo a nadie mejor que tú para protegerla, pues eres tan cuidadoso que hasta a Mí puedes amonestarme.