CC Antya-līlā 3.134

sei-dina yāitāma e-sthāna chāḍiyā
tina dina rahilāṅa tomā nistāra lāgiyā

Palabra por palabra

sei-dinaese mismo día; yāitāmayo me habría ido; e-sthānaeste lugar; chāḍiyāabandonando; tina dinapor tres días; rahilāṅame he quedado; tomāa ti; nistāra lāgiyāpara liberar.

Traducción

«El mismo día en que Rāmacandra Khān planeó su intriga contra mí, me habría ido de aquí inmediatamente, pero, como tú viniste a mí, me quedé tres días más para liberarte.»