Skip to main content

CC Antya-līlā 2.116

Texto

“kon aparādha, prabhu, kaila haridāsa?
ki lāgiyā dvāra-mānā, kare upavāsa?”

Palabra por palabra

kon aparādha—qué gran ofensa; prabhu—¡oh, Señor!; kaila haridāsa—ha cometido Haridāsa; ki lāgiyā—por qué razón; dvāra-mānā—la puerta cerrada; kare upavāsa—él ahora está ayunando.

Traducción

«¿Qué gran ofensa ha cometido Haridāsa el Menor? ¿Por qué le has prohibido venir a Tu puerta? Ya lleva tres días ayunando.»