Skip to main content

CC Antya-līlā 18.100

Texto

aiche vicitra krīḍā kari’,tīre āilā śrī-hari,
saṅge lañā saba kāntā-gaṇa
gandha-taila-mardana,
āmalakī-udvartana,
sevā kare tīre sakhī-gaṇa

Palabra por palabra

aiche—esos; vicitra—maravillosos; krīḍā—pasatiempos; kari’—tras realizar; tīre—a la orilla; āilā—llegó; śrī-hari—el Señor Śrī Kṛṣṇa; saṅge—consigo; lañā—llevando; saba kāntā-gaṇa—a todas las amadas gopīs; gandha—perfumado; taila—aceite; mardana—dando masaje; āmalakī—de la fruta āmalakī; udvartana—ungiendo con pasta; sevā kare—ofrecen servicio; tīre—en la orilla del Yamunā; sakhī-gaṇa—todas las gopīs.

Traducción

«Tras esos maravillosos pasatiempos, el Señor Śrī Kṛṣṇa fue a la orilla del río Yamunā, llevando consigo a Sus amadas gopīs. Entonces, las gopīs de la orilla ofrecieron servicio dando masaje a Kṛṣṇa y a las demás gopīs con aceite perfumado y ungiéndoles el cuerpo con pasta de frutas āmalakīs.