CC Antya-līlā 17.43

nūpura-kiṅkiṇī-dhvani,haṁsa-sārasa jini’,
kaṅkaṇa-dhvani caṭake lājāya
eka-bāra yei śune,
vyāpi rahe’ tāra kāṇe,
anya śabda se-kāṇe nā yāya

Palabra por palabra

nūpurade las campanitas tobilleras; kiṅkiṇītintineante; dhvaniel sonido; haṁsacisnes; sārasagrullas; jini’conquistando; kaṅkaṇa-dhvaniel sonido de las ajorcas; caṭakeal pájaro caṭaka; lājāyaridiculiza; eka-bārauna vez; yeiaquel que; śuneescucha; vyāpiaumentando; rahe’permanece; tāra kāṇeen su oído; anyaotro; śabdasonido; se-kāṇeen ese oído; yāyano va.

Traducción

«El tintineo de las campanitas tobilleras de Kṛṣṇa supera hasta el canto de los cisnes y las grullas, y el sonido de Sus ajorcas pone en ridículo el trinar del pájaro caṭaka. Quien haya permitido a esos sonidos entrar en sus oídos una sola vez, no podrá soportar ningún otro sonido.