CC Antya-līlā 17.42

kaha, sakhi, ki kari upāya?
kṛṣṇera se śabda-guṇe,
harile āmāra kāṇe,
ebe nā pāya, tṛṣṇāya mari’ yāya

Palabra por palabra

kahapor favor, di; sakhiMi querida amiga; kiqué; karipuedo hacer; upāyamedio; kṛṣṇerade Kṛṣṇa; seese; śabdadel sonido; guṇelas cualidades; harilehabiendo atraído; āmāraMíos; kāṇeoídos; ebeahora; pāyano obtengo; tṛṣṇāyade sed; mari’ yāyaMe muero.

Traducción

«Mi querida amiga, por favor, dime qué debo hacer. Las cualidades del sonido de Kṛṣṇa Me han saqueado los oídos. Ahora, sin embargo, no puedo escuchar Su sonido trascendental, y, privada de él, estoy casi muerta.