CC Antya-līlā 16.22

eka vāñchā haya, — yadi kṛpā kari’ kara
pāda-raja deha’, pāda mora māthe dhara”

Palabra por palabra

eka vāñchāun deseo; hayahay; yadisi; kṛpā kari’siendo misericordioso; karatú haces; pāda-rajael polvo de tus pies; deha’da; pādalos pies; moramía; mātheen la cabeza; dharapor favor, pon.

Traducción

«Mi querido señor, tengo un deseo. Por favor, sé misericordioso conmigo; ten la bondad de poner tus pies sobre mi cabeza, de modo que pueda tocarla el polvo de tus pies.»