CC Antya-līlā 1.37

ei-mate dui bhāi gauḍa-deśe āilā
gauḍe āsi’ anupamera gaṅgā-prāpti hailā

Palabra por palabra

ei-matede ese modo; dui bhāiRūpa Gosvāmī y su hermano menor, Anupama; gauḍa-deśe āilāllegaron a Bengala, conocido con el nombre de Gauḍa-deśa; gauḍe āsi’al llegar a Gauḍa; anupamerade Anupama; gaṅgā-prāpti hailātuvo lugar el logro del refugio de madre Ganges (el fallecimiento).

Traducción

De ese modo, los dos hermanos, Rūpa y Anupama, llegaron a Bengala, pero, al llegar, Anupama murió.

Significado

En el pasado, cuando moría una persona solía decirse que había obtenido el refugio de madre Ganges, incluso si no moría a orillas del Ganges. Los hindúes tienen la costumbre de llevar a los moribundos a orillas del Ganges, pues, cuando alguien muere a orillas del Ganges, se considera que su alma alcanza los pies de loto del Señor Viṣṇu, de donde fluye el Ganges.