CC Antya-līlā 1.184

naṭatā kirāta-rājaṁ nihatya raṅga-sthale kalā-nidhinā
samaye tena vidheyaṁ guṇavati tārā-kara-grahaṇam

Palabra por palabra

naṭatādanzando en el escenario; kirāta-rājama Kaṁsa, el gobernante de los kirātas (hombres incivilizados); nihatyatras matar; raṅga-sthaleen el escenario; kalā-nidhināel maestro de todas las artes; samayeen el momento; tenapor Él; vidheyampara ser hecho; guṇa-vatien el momento adecuado; tārā-karade la mano de Tārā (Rādhā); grahaṇamla aceptación.

Traducción

«“Mientras danza en el escenario después de haber matado al gobernante de los hombres incivilizados [Kaṁsa], el Señor Kṛṣṇa, maestro de todas las artes, aceptará, en el momento adecuado, la mano de Śrīmatī Rādhārāṇī, que está dotada de todos los atributos trascendentales.”

Significado

Éste verso es el 1.11 del Lalita-mādhava.