Skip to main content

CC Ādi-līlā 9.24

Texto

śiṣya, praśiṣya, āra upaśiṣya-gaṇa
jagat vyāpila tāra nāhika gaṇana

Palabra por palabra

śiṣya — discípulos; praśiṣya — discípulos de los discípulos; āra — y; upaśiṣya-gaṇa — admiradores; jagat — el mundo entero; vyāpila — extendieron; tāra — de ello; nāhika — no hay; gaṇana — enumeración.

Traducción

De manera que los discípulos y sus discípulos sucesivos, y los admiradores de todos ellos, se extendieron por el mundo entero, y no es posible enumerarlos a todos.