Skip to main content

CC Ādi-līlā 8.79

Texto

sei likhi, madana-gopāla ye likhāya
kāṣṭhera puttalī yena kuhake nācāya

Palabra por palabra

sei likhi — yo escribo eso; madana-gopāla — la Deidad de Madana-gopāla; ye — todo lo que; likhāya — me dicta; kāṣṭhera — de madera; puttalī — un muñeco; yena — como; kuhake — el mago; nācāya — induce a bailar.

Traducción

Lo mismo que una marioneta baila siguiendo la voluntad de su animador, yo escribo como me ordena hacerlo Madana-gopāla.

Significado

Ésta es la actitud del devoto puro. No hay que asumir ninguna responsabilidad propia, sino que hay que ser un alma entregada a la Suprema Personalidad de Dios, quien entonces dictará como caittya-guru, es decir, el maestro espiritual que hay en el interior. A la Suprema Personalidad de Dios Le complace guiar al devoto desde dentro y desde fuera. Desde dentro le guía como Superalma y, desde fuera, le guía como maestro espiritual.