CC Ādi-līlā 7.54

সকল সন্ন্যাসী মুঞি কৈনু নিমন্ত্রণ ।
তুমি যদি আইস, পূর্ণ হয় মোর মন ॥ ৫৪ ॥
sakala sannyāsī muñi kainu nimantraṇa
tumi yadi āisa, pūrṇa haya mora mana

Palabra por palabra

sakalatodos; sannyāsīrenunciantes; muñiyo; kainuhice; nimantraṇainvité; tumi; yadisi; āisavienes; pūrṇacumplimiento; hayase vuelve; morami; manamente.

Traducción

«Mi amado Señor, he invitado a todos los sannyāsīs de Benarés a venir a mi casa. Mis deseos se cumplirán si Tú también aceptas mi invitación.»

Significado

Este brāhmaṇa sabía que Śrī Caitanya Mahāprabhu era el único sannyāsī vaiṣṇava en Benarés en aquel momento, y que todos los demás eran māyāvādīs. Es el deber de un gṛhastha invitar de vez en cuando a algún sannyāsī a comer a su casa. Este brāhmaṇa gṛhastha quería invitar a su casa a todos los sannyāsīs, pero también sabía que sería muy difícil convencer a Śrī Caitanya Mahāprabhu para que aceptase aquella invitación, puesto que estarían allí los sannyāsīs māyāvādīs. Por tanto, cayó a Sus pies, y rogó fervorosamente al Señor que tuviese compasión y accediese a su ruego. Entonces Le presentó humildemente su deseo.