Skip to main content

Text 17

Text 17

Texto

Verš

gadādhara-paṇḍitādi prabhura ‘śakti’-avatāra
‘antaraṅga-bhakta’ kari’ gaṇana yāṅhāra
gadādhara-paṇḍitādi prabhura ‘śakti’-avatāra
‘antaraṅga-bhakta’ kari’ gaṇana yāṅhāra

Palabra por palabra

Synonyma

gadādhara—Gadādhara; paṇḍita—del docto erudito; ādi—encabezados por; prabhura—del Señor; śakti—potencia; avatāra—encarnación; antaraṅga—muy íntimo; bhakta—devoto; kari’—aceptando; gaṇana—considerando; yāṅhāra—de quien.

gadādhara — Gadādhara; paṇḍita — velkého učence; ādi — jím vedení; prabhura — Pána; śakti — energie; avatāra — inkarnace; antaraṅga — velmi důvěrný; bhakta — oddaný; kari' — přijímající; gaṇana — počítání; yāṅhāra — koho.

Traducción

Překlad

Los devotos encabezados por Gadādhara Paṇḍita deben considerarse encarnaciones de la potencia interna del Señor. Son devotos confidentes, ocupados en servicio al Señor.

Oddaní vedení Gadādharem Paṇḍitem jsou považováni za inkarnace Pánovy vnitřní energie. Jsou to důvěrní oddaní pohroužení ve službě Pánu.

Significado

Význam

En relación con los versos 16 y 17, Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explica en su Anubhāṣya: «Hay signos específicos por los cuales pueden reconocerse los devotos internos y los devotos puros. Todos los devotos puros son śakti-tattvas, o potencias del Señor. Algunos se relacionan con Él con amor conyugal, y otros con amor paternal, de amigo o de sirviente. Por supuesto que todos ellos son devotos, pero al compararlos, se ve que los devotos o potencias que se ocupan con amor conyugal están mejor situados que los demás. De manera que aquellos devotos cuya relación con la Suprema Personalidad de Dios es de amor conyugal son considerados los devotos más íntimos del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Los que se ocupan al servicio de Śrī Nityānanda Prabhu y Śrī Advaita Prabhu tienen, en general, una relación de amor paternal, de fraternidad, de servidumbre o de neutralidad. Cuando estos devotos tienen un gran apego por Śrī Caitanya Mahāprabhu, también se sitúan dentro del círculo íntimo de devotos con amor conyugal». Este crecimiento gradual en el servicio devocional lo describe Śrī Narottama dāsa Ṭhākura con las siguientes palabras:

V souvislosti s verši 16 a 17 Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura ve své Anubhāṣyi vysvětluje toto: „Existují jisté příznaky, podle kterých lze poznat důvěrné oddané a čisté neboli ryzí oddané. Všichni ryzí oddaní jsou śakti-tattvy neboli Pánovy energie. Někteří z nich jsou pohrouženi v milostné lásce a jiní zase v rodičovské náklonnosti, přátelství a službě. Všichni jsou to bezpochyby oddaní, ale když je navzájem porovnáme, zjistíme, že oddaní neboli energie pohroužené v milostné lásce jsou v lepším postavení než ostatní. Oddaní, kteří mají s Nejvyšším Pánem vztah milostné lásky, jsou tedy považováni za nejdůvěrnější oddané Pána Caitanyi Mahāprabhua. Ti, kteří slouží Pánu Nityānandovi Prabhuovi a Pánu Advaitovi Prabhuovi, mají obvykle vztahy rodičovské lásky, přátelství, služby a neutrality. Když tito oddaní velmi přilnou ke Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi, také se ocitnou v důvěrném kruhu oddaných s milostnou láskou.“ Tento postupný rozvoj oddané služby popisuje Śrī Narottama dāsa Ṭhākura takto:

gaurāṅga balite habe pulaka śarīra
hari hari balite nayane ba’be nīra
gaurāṅga balite habe pulaka śarīra
hari hari balite nayane ba'be nīra
āra kabe nitāicāṅda karuṇā karibe
saṁsāra-vāsanā mora kabe tuccha habe
āra kabe nitāicāṅda karuṇā karibe
saṁsāra-vāsanā mora kabe tuccha habe
viṣaya chāḍiyā kabe śuddha habe mana
kabe hāma heraba śrī-vṛndāvana
viṣaya chāḍiyā kabe śuddha habe mana
kabe hāma heraba śrī-vṛndāvana
rūpa-raghunātha-pade ha-ibe ākuti
kabe hāma bujhaba śrī-yugala-pirīti
rūpa-raghunātha-pade ha-ibe ākuti
kabe hāma bujhaba śrī-yugala-pirīti

«¿Cuándo habrá erupciones en mi piel al cantar el nombre de Śrī Caitanya? ¿Y cuándo habrá torrentes incesantes de lágrimas nada más cantar los santos nombres Hare Kṛṣṇa? ¿Cuándo será misericordioso conmigo Śrī Nityānanda y me liberará de todos los deseos de disfrute material? ¿Cuándo estará mi mente completamente libre de toda contaminación de deseos de placer material? Sólo entonces me será posible comprender Vṛndāvana. Solamente si estoy apegado a las instrucciones de los seis gosvāmīs encabezados por Rūpa Gosvāmī y Raghunātha dāsa Gosvāmī me será posible comprender el amor conyugal de Rādhā y Kṛṣṇa». Por el apego al servicio devocional de Śrī Caitanya Mahāprabhu se llega al éxtasis inmediatamente. Cuando se llega a amar a Nityānanda Prabhu, se está liberado de todo apego por el mundo material, y entonces es posible comprender los pasatiempos del Señor en Vṛndāvana. En esa situación, si se obtiene el amor por los Seis Gosvāmīs, se puede comprender el amor conyugal entre Rādha y Kṛṣṇa. Éstas son las diferentes etapas del camino de un devoto puro hasta llegar al amor conyugal en el servicio de Rādhā y Kṛṣṇa en una íntima relación con Śrī Caitanya Mahāprabhu.

„Kdy se mi při zpívání jména Pána Caitanyi na těle objeví husí kůže a kdy mi z očí potečou nekonečné proudy slz, jakmile pronesu svatá jména Hare Kṛṣṇa? Kdy ke mně bude Pán Nityānanda milostivý a osvobodí mě od všech tužeb po hmotném požitku? Kdy se moje mysl úplně zbaví všech nečistot v podobě tužeb po hmotné rozkoši? Pouze tehdy budu moci poznat Vrindávan. Pouze když se upnu k pokynům šesti Gosvāmīch v čele s Rūpou Gosvāmīm a Raghunāthem dāsem Gosvāmīm, bude pro mě možné pochopit milostnou lásku Rādhy a Kṛṣṇy.“ Díky připoutanosti k oddané službě Pánu Caitanyovi Mahāprabhuovi oddaný okamžitě dospěje na úroveň extáze. Až rozvine lásku k Pánu Nityānandovi, bude osvobozen od veškeré připoutanosti k hmotnému světu, a tehdy bude schopen pochopit Pánovy zábavy ve Vrindávanu. V tomto stavu, když rozvine lásku k šesti Gosvāmīm, může pochopit milostnou lásku mezi Rādhou a Kṛṣṇou. Tak vypadají jednotlivé stupně pokroku čistého oddaného k milostné lásce ve službě Rādě a Kṛṣṇovi v důvěrném vztahu se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem.