Skip to main content

CC Ādi-līlā 6.77

Texto

teṅho āpanāke karena dāsa-bhāvanā
kṛṣṇa-dāsa-bhāva vinu āche kona janā

Palabra por palabra

teṅho—Él también; āpanāke—Él mismo; karena—hace; dāsa-bhāvanā—considerando un sirviente; kṛṣṇa-dāsa-bhāva—la noción de ser un sirviente de Kṛṣṇa; vinu—sin; āche—es; kona—qué; janā—persona.

Traducción

Él también Se considera un sirviente de Śrī Kṛṣṇa. En verdad, ¿quién hay que no tenga esta noción de ser un sirviente de Śrī Kṛṣṇa?