Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.214

Texto

tāsām āvirabhūc chauriḥ
smayamāna-mukhāmbujaḥ
pītāmbara-dharaḥ sragvī
sākṣān manmatha-manmathaḥ

Palabra por palabra

tāsām — entre ellas; āvirabhūt — apareció; śauriḥ — Śrī Kṛṣṇa; smayamāna — sonriendo; mukha-ambujaḥ — rostro de loto; pīta-ambara-dharaḥ — vestido con ropajes amarillos; sragvī — decorado con un collar de flores; sākṣāt — directamente; manmatha — de Cupido; manmathaḥ — Cupido.

Traducción

«Vestido con ropajes amarillos y adornado con un collar de flores, Śrī Kṛṣṇa, apareciendo entre las gopīs con Su sonriente rostro de loto, parecía exactamente el encantador del corazón de Cupido.»

Significado

Ésta es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.2).