CC Ādi-līlā 5.200
Bengalí
জয় জয় নিত্যানন্দ, নিত্যানন্দ–রাম ।
যাঁহার কৃপাতে পাইনু বৃন্দাবন–ধাম ॥ ২০০ ॥
যাঁহার কৃপাতে পাইনু বৃন্দাবন–ধাম ॥ ২০০ ॥
Texto
jaya jaya nityānanda, nityānanda-rāma
yāṅhāra kṛpāte pāinu vṛndāvana-dhāma
yāṅhāra kṛpāte pāinu vṛndāvana-dhāma
Palabra por palabra
jaya jaya — ¡toda gloria!; nityānanda — a Śrī Nityānanda; nityānanda-rāma — al Señor Balarāma, quien apareció como Nityānanda; yāṅhāra kṛpāte — por cuya misericordia; pāinu — obtuve; vṛndāvana-dhāma — refugio en Vṛndāvana.
Traducción
¡Toda gloria, toda gloria a Śrī Nityānanda Balarāma, por cuya misericordia he obtenido refugio en la morada trascendental de Vṛndāvana!