CC Ādi-līlā 5.128

অবতার–অবতারী—অভেদ, যে জানে ।
পূর্বে যৈছে কৃষ্ণেকে কেহো কাহো করি’ মানে ॥ ১২৮ ॥
avatāra-avatārī — abheda, ye jāne
pūrve yaiche kṛṣṇake keho kāho kari’ māne

Palabra por palabra

avatāra-avatārīuna encarnación y la fuente de toda encarnación; abhedaidéntico; ye jānetodo el que sabe; pūrveanteriormente; yaicheasí como; kṛṣṇakeal Señor Kṛṣṇa; kehoalguien; kāhoen algún lugar; kari’haciendo; māneacepta.

Traducción

Ellos saben que no hay diferencia entre la encarnación y la fuente de toda encarnación. Anteriormente, diferentes personas veían al Señor Kṛṣṇa a la luz de diferentes principios.