Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.64

Texto

śuna bhāi ei śloka karaha vicāra
eka mukhya-tattva, tina tāhāra pracāra

Palabra por palabra

śuna — dignaos escuchar; bhāi — hermanos; ei — este; śloka — verso; karaha — por favor, dad; vicāra — consideración; eka — una; mukhya — principal; tattva — verdad; tina — tres; tāhāra — de ésa; pracāra — manifestaciones.

Traducción

Mis queridos hermanos, dignaos escuchar la explicación de este verso y considerad su significado: la entidad original única se conoce en Sus tres aspectos diferentes.