CC Ādi-līlā 2.61

অবতারী নারায়ণ, কৃষ্ণ অবতার ।
তেঁহ চতুর্ভুজ, ইঁহ মনুষ্য–আকার ॥ ৬১ ॥
avatārī nārāyaṇa, kṛṣṇa avatāra
teṅha catur-bhuja, iṅha manuṣya-ākāra

Palabra por palabra

avatārīla fuente de las encarnaciones; nārāyaṇael Señor Nārāyaṇa; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; avatāraencarnación; teṅhaésa; catuḥ-bhujacuatro brazos; iṅhaésta; manuṣyacomo un hombre; ākāraforma.

Traducción

Puesto que Nārāyaṇa tiene cuatro manos, mientras que Kṛṣṇa parece un hombre, dicen que Nārāyaṇa es el Dios original y que Kṛṣṇa no es más que una encarnación.

Significado

Algunos eruditos sostienen que, como Nārāyaṇa tiene cuatro manos y Śrī Kṛṣṇa tiene dos, Nārāyaṇa es la Personalidad de Dios original y Kṛṣṇa es Su encarnación. Estos eruditos sin inteligencia no comprenden los rasgos del Absoluto.