CC Ādi-līlā 2.42

নারের অয়ন যাতে করহ পালন ।
অতএব হও তুমি মূল নারায়ণ ॥ ৪২ ॥
nārera ayana yāte karaha pālana
ataeva hao tumi mūla nārāyaṇa

Palabra por palabra

nārerade los seres vivos; ayanalos refugios; yāteaquellos a quien; karahaTú das; pālanaprotección; ataevapor tanto; haoeres; tumi; mūlaoriginal; nārāyaṇaNārāyaṇa.

Traducción

«Puesto que Tú proteges a aquellos que son el refugio de todos los seres vivientes, Tú eres el Nārāyaṇa original.

Significado

Las Deidades que controlan a los seres vivientes en las esferas mundanas son los tres puruṣa-avatāras. Pero la potente energía desplegada por Śrī Kṛṣṇa es mucho mayor que la de los puruṣas. Śrī Kṛṣṇa, por tanto, es el Señor y padre original que protege todas las manifestaciones creadoras por medio de Sus diversas porciones plenarias. Puesto que Él sostiene incluso a los que protegen al conjunto de los seres vivientes, no hay duda de que Śrī Kṛṣṇa es el Nārāyaṇa original.