Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.42

Texto

nārera ayana yāte karaha pālana
ataeva hao tumi mūla nārāyaṇa

Palabra por palabra

nārera—de los seres vivos; ayana—los refugios; yāte—aquellos a quien; karaha—Tú das; pālana—protección; ataeva—por tanto; hao—eres; tumi—Tú; mūla—original; nārāyaṇa—Nārāyaṇa.

Traducción

«Puesto que Tú proteges a aquellos que son el refugio de todos los seres vivientes, Tú eres el Nārāyaṇa original.

Significado

Las Deidades que controlan a los seres vivientes en las esferas mundanas son los tres puruṣa-avatāras. Pero la potente energía desplegada por Śrī Kṛṣṇa es mucho mayor que la de los puruṣas. Śrī Kṛṣṇa, por tanto, es el Señor y padre original que protege todas las manifestaciones creadoras por medio de Sus diversas porciones plenarias. Puesto que Él sostiene incluso a los que protegen al conjunto de los seres vivientes, no hay duda de que Śrī Kṛṣṇa es el Nārāyaṇa original.