Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.312

Texto

dekhi granthe bhāgavate vyāsera ācāra
kathā kahi’ anuvāda kare vāra vāra

Palabra por palabra

dekhi — veo; granthe — en la Escritura; bhāgavate — en el Śrīmad-Bhāgavatam; vyāsera — de Śrīla Vyāsadeva; ācāra — conducta; kathā — narración; kahi’ — describiendo; anuvāda — repetición; kare — hace; vāra vāra — una y otra vez.

Traducción

En la Escritura Śrīmad-Bhāgavatam podemos ver la conducta de su autor, Śrī Vyāsadeva. Después de terminar la narración, la repite una y otra vez.

Significado

Al final del Śrīmad-Bhāgavatam, en el Canto Duodécimo, el Capítulo Duodécimo contiene cuarenta y tres versos en los que Śrī Kṛṣṇa-dvaipāyana Vedavyāsa recapitula todo el tema del Śrīmad-Bhāgavatam. Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī quiere seguir los pasos de Śrī Vyāsadeva recapitulando los diecisiete capítulos del Ādi-līlā del Śrī Caitanya-caritāmṛta.