CC Ādi-līlā 16.47

প্রভু কহেন,—কহি, যদি না করহ রোষ ।
কহ তোমার এই শ্লোকে কিবা আছে দোষ ॥ ৪৭ ॥
prabhu kahena, — kahi, yadi na karaha roṣa
kaha tomāra ei śloke kibā āche doṣa

Palabra por palabra

prabhu kahenael Señor respondió; kahipermítame decir; yadisi; no; karahausted se pone; roṣaenfadado; kahapor favor, dígame; tomārasu; ei ślokeen ese verso; kibāqué; āchehay; doṣadefecto.

Traducción

El Señor dijo: «Mi querido señor, si no se enfada, quisiera decirle algo. ¿Puede explicar los defectos de ese verso?