Skip to main content

CC Ādi-līlā 14.20

Texto

śuni’ śacī-miśrera mane ānanda bāḍila
brāhmaṇa-brāhmaṇī āni’ mahotsava kaila

Palabra por palabra

śuni’ — al oír esto; śacī — de madre Śacī; miśrera — y de Jagannātha Miśra; mane — en las mentes; ānanda — placer; bāḍila — aumentó; brāhmaṇa — los brāhmaṇas; brāhmaṇī — y sus esposas; āni’ — invitándoles; mahotsava — un festival; kaila — celebraron.

Traducción

Después de oír la predicción de Nīlāmbara Cakravartī, Śacīmātā y Jagannātha Miśra celebraron con gran alegría el festival de concesión del nombre, invitando a todos los brāhmaṇas y a sus esposas.

Significado

Es propio del sistema védico celebrar toda clase de festivales, que comprenden los del nacimiento, la boda, la concesión del nombre y el comienzo de la educación, y a ellos se invita de modo especial a los brāhmaṇas. En todo festival, ante todo deben servirse alimentos a los brāhmaṇas, y cuando éstos están satisfechos, bendicen el festival cantando mantras védicos o el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.