CC Ādi-līlā 14.20
Bengalí
শুনি’ শচী–মিশ্রের মনে আনন্দ বাড়িল ।
ব্রাহ্মণ–ব্রাহ্মণী আনি’ মহোৎসব কৈল ॥ ২০ ॥
ব্রাহ্মণ–ব্রাহ্মণী আনি’ মহোৎসব কৈল ॥ ২০ ॥
Texto
śuni’ śacī-miśrera mane ānanda bāḍila
brāhmaṇa-brāhmaṇī āni’ mahotsava kaila
brāhmaṇa-brāhmaṇī āni’ mahotsava kaila
Palabra por palabra
Traducción
Después de oír la predicción de Nīlāmbara Cakravartī, Śacīmātā y Jagannātha Miśra celebraron con gran alegría el festival de concesión del nombre, invitando a todos los brāhmaṇas y a sus esposas.
Significado
Es propio del sistema védico celebrar toda clase de festivales, que comprenden los del nacimiento, la boda, la concesión del nombre y el comienzo de la educación, y a ellos se invita de modo especial a los brāhmaṇas. En todo festival, ante todo deben servirse alimentos a los brāhmaṇas, y cuando éstos están satisfechos, bendicen el festival cantando mantras védicos o el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.