CC Ādi-līlā 14.10

সেই ক্ষণে জাগি’ নিমাই করয়ে ক্রন্দন ।
অঙ্কে লঞা শচী তাঁরে পিয়াইল স্তন ॥ ১০ ॥
sei kṣaṇe jāgi’ nimāi karaye krandana
aṅke lañā śacī tāṅre piyāila stana

Palabra por palabra

sei kṣaṇeinmediatamente; jāgi’despertando; nimāiel Señor, cuyo nombre es Nimāi; karayehace; krandanallorando; aṅkeen el regazo; lañātomando; śacīmadre Śacī; tāṅrea Él; piyāilahizo que mamara; stanapecho.

Traducción

Mientras madre Śacī y Jagannātha Miśra estaban hablando, el niño Nimāi Se despertó y Se puso a llorar, y madre Śacī Lo tomó en su regazo y Le permitió que mamara de su pecho.