CC Ādi-līlā 13.89

চৌদ্দশত সাতশকে মাস যে ফাল্গুন ।
পৌর্ণমাসীর সন্ধ্যাকালে হৈলে শুভক্ষণ ॥ ৮৯ ॥
caudda-śata sāta-śake māsa ye phālguna
paurṇamāsīra sandhyā-kāle haile śubha-kṣaṇa

Palabra por palabra

caudda-śata sāta-śakeen 1407 de la era śaka (1486 d. de C.); māsames; yeel cual; phālgunaphālguna; paurṇamāsīrade la Luna llena; sandhyā-kāleal atardecer; hailehabía; śubha-kṣaṇaun momento auspicioso.

Traducción

Así pues, en el año 1407 de la era śaka (1486 d.C.), en el mes de phālguna [febrero-marzo], al atardecer del día de Luna llena, llegó el deseado momento auspicioso.

Significado

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, en su Amṛta-pravāha-bhāṣya, ha ofrecido el horóscopo de Śrī Caitanya Mahāprabhu como sigue:
śaka 1407/10/22/28/45*
dinam
7 11 8
15 54 38
40 37 40
13 6 23
La explicación del horóscopo dada por Bhaktivinoda Ṭhākura es que, en el momento de nacer el Señor Caitanya Mahāprabhu, los planetas estaban situados como sigue: Śukra (Venus) estaba en Meṣa-rāśi (Aries); y el nakatra (la constelación lunar) de los Aśvinīs; Ketu (el noveno planeta) estaba en el Siṁha-rāśi (Leo) y Uttaraphalgunī; Candra (la Luna) estaba en Pūrvaphalgunī (la undécima constelación); Śani (Saturno) estaba en Vṛścika-rāśi (Escorpio) y Jyeṣthā; Bṛhaspati (Jupiter) estaba en Dhanu-rāśi (Sagitario) y Pūrvāṣāḍhā; Maṅgala (Marte) estaba en Makara-rāśi (Capricornio) y Śravaṇā; Ravi (el Sol) estaba en Kumbha-rāśī (Acuario) y Pūrvabhādrapāda; Rāhu estaba en Pūrvabhādrapāda; y Budha (Mercurio) estaba en Mīna-rāśi (Piscis) y Uttarabhādrapāda. El lagna era Siṁha.